| uff yeh kya hu'aa mujhe |
Ugh,
what's this that has happened to me? |
| yeh kya hu'aa mujhe
phir se hu'aa mujhe |
What's this that
has happened to me yet again? Again it's happened! |
| jahaa.n bhii dekhuu.n mai.n
tumhii ko paa'uu.n |
Wherever I look, I find only
you, |
| chaahe baazaar "disco"
yaa "P.O." jaa'uu.n |
whether I go to the market,
the disco, or the P.O. |
| mera piichha kyo.n karte ho |
Why are you following me? |
| bekaar aashaa karte ho |
You've got no chance. |
| mere sapno.n me.n tum nahii.n
aate |
I don't see you in my dreams; |
| mere chain ko tum nahii.n churaate |
you don't steal my peace. |
| mujhe nii.nd har raat jaldii
se aatii hai |
I fall asleep each night
very quickly, |
| aur sote sote bahut hii mazaa
aata hai |
and I get great pleasure
from it. |
| tere li'e nahii.n roz sa.nwartii
huu.n mai.n |
I don't get dressed up each
day because of you; |
| "fashion" hai isli'e
aisa kartii huu.n mai.n |
I do it because it's the
fashion. |
| tere samajh me.n kyo.n nahii.n
aata yeh |
Why don't you understand
this? |
| tujhe dekhkar mera dost tera
mazaak uRaata hai |
When my friend sees you,
she calls you an idiot. |
| tuu sachmuch "stupid"
hai ya koii "stalker" hai |
Are you really stupid, or
are you a stalker? |
| besharm hai yaa apne
aapko "hero" sochta hai |
Are you shameless,
or do you think yourself a hero? |
| mujhe koii farak to nahii.n
paRta rapaT likhwaa duu.ngii |
Makes no difference to me;
I'm filing a report! |
| tujhe palko.n me.n
nahii.n qaid me.n chupaa'uu.ngii |
I'll hide you
not in my eyelashes, but in prison! |
| uff yeh kya hu'aa mujhe |
Ugh,
what's this that has happened to me? |
| yeh kya hu'aa mujhe
phir se hu'aa mujhe |
What's this that
has happened to me yet again? Again it's happened! |
| mera piichha kyo.n karte ho |
Why are you following me? |
| bekaar aashaa karte ho |
You've got no chance. |
| mere sapno.n me.n tum nahii.n
aate |
I don't see you in my dreams; |
| mere chain ko tum nahii.n churaate |
you don't steal my peace. |
| mujhe nii.nd har raat jaldii
se aatii hai |
I fall asleep each night
very quickly, |
| aur sote sote bahut hii mazaa
aata hai |
and I get great pleasure
from it. |
| tum zaruur sabse judaa ho is
shahar me.n |
You're definitely unique
in this city, |
| aur yeh bhii ho sakta hai ki
saare duniya me.n |
and it's also possible that
in the whole world, |
| tere jaise koii "idiot"
nahii.n... |
there's no idiot like you... |
| aakhir sach hai ki Sanjay aur
Raahul ne bhii sataaya |
After all, it's true that
Sanjay and Rahul also annoyed me, |
| par bhaag gaye jab mai.n ne
"Daddy" ko bulaaya |
but they ran away when I
called Daddy. |
| tere bina jiite hu'e aTHaarah
saal ho gaye hai.n |
I've been living without
you for eighteen years, |
| aur tere bina aasaanii se jiya
karuu.ngii mai.n |
and I'll quite easily keep
living without you. |
| mera dil dhaRakta hai mamii-paapa
kii vajah se |
My heart beats because of
my parents (giving birth to me); |
| sirf sirdard ubharta hai terii
to vajah se |
on your account, the only
thing that pounds is my head. |
| yeh kya hu'aa mujhe |
What's this that has happened
to me? |
| yeh kya hu'aa mujhe
phir se hu'aa mujhe |
What's this that
has happened to me yet again? Again it's happened to me! |
| mera piichha kyo.n karte ho |
Why are you following me? |
| bekaar aashaa karte ho |
You've got no chance. |
| mere sapno.n me.n tum nahii.n
aate |
I don't see you in my dreams; |
| mere chain ko tum nahii.n churaate |
you don't steal my peace. |
| mujhe nii.nd har raat jaldii
se aatii hai |
I fall asleep each night
very quickly, |
| aur sote sote bahut hii mazaa
aata hai |
and I get great pleasure
from it |
| uff yeh kya hu'aa mujhe |
Ugh,
what's this that has happened to me? |
| yeh kya hu'aa mujhe
phir se hu'aa mujhe |
What's this that
has happened to me yet again? Again it's happened! |