SWADES - THE LYRICS

translated by Palacerani

YEH TAARA WOH TAARA

yeh taara woh taara har taara This star, that star, every star;
dekho jise bhii lage pyaara whichever one you see looks lovely.
yeh taara woh taara har taara This star, that star, every star
ye sab saath mein jo hai.n raat mein when all these gather together in the night,
toh jagmagaaye aasmaan saara the whole sky shimmers.
jagmag taare do taare nau taare sau taare Shimmering stars, two stars, nine stars, a hundred stars!
jagmag saare har taara hai sharaara They glitter as one, but each is a separate spark.
tumne dekhii hai dhanak to If you have seen a rainbow,
bolo ra.ng kitne hai.n then tell me how many colors there are in it?
saat ra.ng kahane ko There are seven colors to speak of,
phir bhii sa.ng kitne hai.n but they're so closely associated;
samjho sabse pahale to just think,
ra.ng hote akele to if these colors all dwelt separately,
indradhanush banta hii nahii.n how would a rainbow ever form?
ek naa hum ho paaye to Likewise, if we couldn't manage to unite
anyaay se laRne ko to fight injustice,
hogii koii janta hii nahii.n then our people would not be a nation.
phir na kahana nirbal hai kyo.n haara So don't ask why we are so weak and defeated!
taara taara Stars, stars;
yeh taara woh taara...... this star, that star....
buu.nd buu.nd milne se banta ek dariya hai Individual drops, by joining together, make a river.
buu.nd buu.nd saagar hai varna yeh saagar kya hai Every drop makes the sea; otherwise what is a sea?
samjho is paheli ko buu.nd ho akeli to Understand this puzzle: a drop existing on its own,
ek buu.nd jaise kuch bhii nahii.n just as a drop, isn't anything.
ham auro.n ko chhoRe to mu.nh sabse hi moRe.n to Were we to forsake others and turn away from everyone,
tanha rah na jaaye dekho hum kahii.n then we would end up feeling incredibly lonely.
kyo.n na bane.n milke ham dhaara Why don't we join together and become a current?
hmm...taara taara star star
yeh taara woh taara.... this star, that star.....
jo kisaan hal sa.mbhaale The farmer who ploughs the land
dhartii sona hii ugaaye brings forth gold from the earth.
jo gauwaala gaiyaa paale The cowherd who tends to the cattle
duudh kii nadii bahaaye is rewarded with a river of milk.
jo lohaar loha DHaale The blacksmith who shapes the iron,
har auzaar DHal jaaye every tool of his shines!
miTTii jo kumhaar uTHaa le The potter who shapes the clay --
miTTii pyaala ban jaaye for him, the clay becomes a pot.
sab yeh ruup hai mehanat ke All these are faces of labor,
kuch karne kii chaahat ke a desire to do something.
kisii ka kisii se koii bair nahii.n No one has enmity with anyone else;
sab ke ek hii sapne hai.n all have the same dreams,
socho to sab apne hai.n all are the same.
koii bhii kisiise yahaa.n gair nahii.n No one is a stranger to another.
siidhii baat hai samjho yaara This is a simple matter; understand, my friend.

 

AHISTA AHISTA

ni.ndiya tuu aa Oh sleep, come to me
aahista ahista slowly, slowly
ni.ndiya tuu aa oh sleep, come to me
in do naino.n me.n into these two eyes
halke se haule se softly, gently
kuchh sapne bhole se some innocent dreams
ni.ndiya tuu laa oh sleep, bring to me
in do naino.n me.n ho... into these two eyes
bahe soyii-soyii jaise saarii hawaa'e.n the winds flow sleepily
samaa bhii hai soya-soya sa the atmosphere is drowsy
ni.ndiya re ni.ndiya re tu mere a.nganaa re oh sleep, in my arms
aa jaa re come to me
in jhuktii palkon pe chha jaa re spread in these half-closed eyes
aahista aahista slowly, slowly
ni.ndiya tuu aa oh sleep, come to me
mulaayam mulaayam sii niilii niilii raat hai the dark blue night is soft and tender
thapaktii hai is dil ko yaade.n ka'ii many memories tap on my heart
yaado.n ke paalne me.n koii khoyii khoyii baat hai in the cradle of dreams lie forgotten matters
ni.ndiya ab aake tu merii biiti lorii gaake oh sleep, come and sing a lullaby of days gone by
mere khoye sapne dikhlaa de haay and bring back my lost dreams
yaado.n ka palna jhulaa de rock the cradle of memories
aahista aahista slowly, slowly
ni.ndiyaa tuu aa.... oh sleep, come to me
mahakii hawa kii reshmi chaadar kaho to bichhaa duu.n I can spread a silken blanket of scented air if you wish
niil gagan se chaa.nd ko leke takiya banaa duu.n from the blue sky I can take the moon to make a pillow
chaa.ndanii laake tumko oRHaake mai.n gungunaa'uu.n giit koii I can cloak you with the moonbeam and hum a tune
us pal hii chupke se phir ni.ndiya aa jaaye and that very moment sleep will come to you
palko.n pe jaise THahar jaaye and rest on your eyelashes
miithi miithi ni.ndiya aaye sweet sweet sleep will come
aahista aahista ni.ndiya tuu aa slowly, slowly come oh sleep
in do naino.n men.... into these two eyes

 

YEH JO DES HAI TERA

yeh jo des hai tera swades hai tera this country of yours is your motherland
tujhe hai pukaara and is calling out to you
yeh woh ba.ndhan hai jo kabhi TuuT nahii.n sakta this is a bond which can never break
miTTii kii hai jo khushbuu tuu kaise bhulaayega how can you forget the scent of your earth
tuu chaahe kahii.n jaaye tuu lautke aayega you can go anywhere but you'll always come back
nayii nayii raaho.n me.n dabii dabii aaho.n me.n in new paths, in every sigh
khoye khoye dil se tere to your lost heart
koii yeh kahega someone will say
yeh jo des hai tera swades hai tera this land of yours is your motherland
tujhse zi.ndagii hai yeh kah rahii life is telling you
sab to paa liya ab hai kya kamii you have achieved everything now what's left
yuu.n to saare sukh hai barse looks like hapiness has been showered on you
par duur tuu hai apne ghar se but you're far from your home
haa.n laut chal tuu ab deewane now come back oh crazy one
jahaa.n koii to tujhe apna maane where at least someone will call you their own
aawaaz de tujhe bulaaye and will call out to you
vahii des that very same country
yeh jo des hai tera.... this land that is yours.....
yeh pal hai vahii jisme.n hai chhupii this moment has hidden in it
puurii ek sadii saarii zi.ndagii a whole century of life
tuu na puuchh raaste me.n kahe don't ask why in the road
aaye hain is tarah do raahe.n has come a fork with two ways
tuu hi to hai raah sujhaaye you are the one who should choose the path
tuu hii to hai ab jo yeh bataaye you should choose
jaaye to kis disha me.n jaaye which direction to take
vahii des this very country
yeh jo des hai tera.... this land that is yours....

 

PAL PAL HAI BHAARI

pal pal hai bhaarii woh vipada hai aa'ii Every moment is a burden, calamity has struck!
mohe bachaane ab aa'o raghuraa'ii Save me. oh king of the Raghu race ( Lord Ram);
aa'o raghuviir aa'o raghupati ram aa'o come. oh hero of the Raghu race; Lord Ram, please come!
more man ke swaamii more sriiraam aa'o Lord of my heart, my Sriram please come!
raam raam japtii huu.n sun lo mere ram aa'o I keep repeating the name of the lord, hear it and come;
raam raam japtii huu.n sun lo mere raam jii I chant your name, please listen, oh Lord!
baje satya ka dhaanka jale paap kii lanka Let the truth ring out loud and the city of sin burn.
isii kshan tum aa'o mukt karaa'o Come this very moment and liberate me;
sun bhii lo ab morii duhaa'ii listen to my woes.
pal pal..... Every moment.....
raam ko bhuulo yeh dekho raavan aaya hai Forget Ram; look, Raavan has come,
phailii saarii srishtii par jiskii chhaya hai whose image is found in all creation!
kyo.n japtii ho raam raam tum Why do you chant the name of Ram?
kyo.n letii ho raam naam tum Why do you take His name?
raam raam ka ratan jo yeh tumne hai lagaaya This repetition of Ram's name that you've started --
siita siita tumne raam me.n aisa kya gun paaya Sita, what have you found so worthy in Ram?
gin paayega unke gun koii kya How can one count His merits?
itne shabd hii kahaa.n hai.n Where are there so many words?
pahunchega us shikar pe kaun bhalaa Who can reach that peak
mere raam ji jahaa.n hai.n where my Ram is?
jag me.n sabse uttam hai maryaada purushottam hai In the whole world He is the highest Being, the Supreme Spirit;
sabse shaktishaalii hai phir bhi rakhte sayyam hai he is stronger than all and yet very patient.
par unke sayyam kii ab aane ko hai siima But His patience has reached its limit.
raavan samay hai maa.ng le kshama Raavan there's still time, ask forgiveness;
baje satya ka dhanka jale paap kii lanka let the truth ring out loud and the city of sin burn!
aaye raaja raam kare.n ham pranaam When King Ram arrives we will bow to him;
sa.ng aaye lakshman jaisa bhaii with him will come his devoted brother Lakshman.
pal pal..... Every moment....
raam me.n shakti agar hai If Ram has strength,
raam me.n saahas hai to if Ram has courage,
kyo.n nahii.n aaye abhii tak woh... why has he not come yet...
tumhaarii raksha ko to protect you?
jinka varnan karne me.n He whose descriptions
thaktii nahii.n ho tum yahaa.n you never tire of giving,
yeh bataa'o woh tumhaare raam hai is pal kahaa.n tell me where your Ram is this very minute?
raam hriday me.n hai Ram is in my heart;
mere raam hi dhaRkan me.n hai my Ram is in every hearbeat!
raam merii aatma me.n raam hii jiivan me.n hai Ram is in my soul, in my life itself
raam har pal me.n hai mere raam hai har shwaas me.n Ram is in every moment of mine, in every breath
raam har aasha me.n merii raam hi har aas me.n Ram is in every wish of mine, He is what I wish for.
raam hii to karuna me.n hai shaantii me.n raam hai Ram is in compassion, and in peace,
raam hii hai ekta me.n pragati me.n raam hai Ram is in harmony and in progress.
eaam bas bhakto.n nahii.n shatru kii bhii chi.ntan me.n hai Ram is not only in a devotee but also in an enemy's mind.
dekh tajke paap raavan raam tere man me.n hai Forsake all sins Raavan, Ram is in your heart!
raam tere man me.n hai raam mere man me.n hai Ram is in your heart, Ram is in my heart.
raam to ghar-ghar me.n hai raam har aa.ngan me.n hai Ram is in every house and every courtyard.
man se raavan jo nikaale ram uske man me.n hai One who removes Raavan from his heart will find Ram there.
pal pal.... Every moment....
suno raamji aaye mere raamji aaye Listen, Ramji is coming, my Ramji is coming!
raaja raamcha.ndra aaye King Ramchandra is coming;
shrii raamcha.ndra aaye Lord Ramchandra is coming;
raamji aaye more raamji aaye Ramji is coming, my Ramji is coming;
shri ramcha.ndra aaye ho... Lord Ramchandra is coming...!

 

DEKHO NA

dekho na zara dekho na Look, just look
tum ho mai.n huu.n aur ye tanhaaiyaa.n hai.n there's you and me and this solitude.
dekho na zara dekho na Look, just look
kaisii naram sii ye parchaaiyaa.n hai.n how soft these shadows are
suno zara suno zara Listen, just listen
dhaRkano.n kii sada listen to the heartbeats
suno zara suno zara Listen, just listen
giit khamoshii ka listen to the song of silence
suno zara suno zara listen, just listen
kahatii hai raat kya listen to what the night says
raat hai leke aa'ii the night has brought
kitne armaan anjaane so many unknown desires
kahatii hai sau afsaane it tells so many stories
sunta huu.n main and I listen...
raat ne lii a.ngaRaa'ii the night is stretching its limbs
anhonii baat hai hotii some unusual words are said
bikhare hai.n jaise motii like strewn pearls
chunta huu.n mai.n I pick them up
tumne yeh kya kah diya what you just said
merii aankho.n me.n diye hain jaise jal gaye have made my eyes light up like a flame
tumne yeh kya kah diya what you just said
merii raato.n ke a.ndhere jaise DHal gaye have taken away the darkness from my nights
tumse hi to milke mai.n ne jaana hai sapne kya hote hai.n it's only after meeting you I have learned what dreams are
tumse hi to milke mai.n ne jaana hai dil kaise khote hai.n it's only after meeting you I have learned how a heart is lost
chaa.ndanii se bhii pyaarii mujhko in palko.n ki chhaao.n (chha.nvo.n) more dearer to me than the moonbeam is the shadow of your eyelashes
tumne basaaya mere dil me.n ek sapnon ka gaaon (gaa.nv) you have created a village of dreams in my heart
tumne mujhko chaaha to mausam ra.ng chhalakta hai because you love me the season is filled with color
har pa.nchhii ab gaata hai mere liye now every bird sings just for me
tumne mujhko chaaha to jiivan kii saarii raahe.n Now that you love me, life's every path...
khole hai.n apnii baahe.n mere liye has opened its arms out to me.
dekho na.... look...
tum bin din suune the raate.n suunii thii viiraanii thii chhaayii without you the days and nights were lonely and life was desolate
ab jaise din chamke raate.n mahakii hai tum ho jo hamraahii now that you are my partner the days sparkle and the nights are scented
tum bin jaise mai.n thii adhuurii without you I was incomplete
puurii ho gayii huu.n mai.n now I'm complete
tumko paake jag paaya hai now I have got the whole world
par khud kho gayii huu.n mai.n but I have lost myself
ham dono.n ne ab jaana jiine ka matlab kya hai now we both realize what life is all about
pahale kya thii ab kya hai yeh zi.ndagii what life was like and what it's like now!
ham dono.n ne ab jaana duniya kitnii pyaarii hai now we both realize how wonderful the world is
paayii kitnii saarii hai hamne khushii we have received so much happiness
dekho na.... Look....

 

SAANWARIYA

saa.nwariya saa.nwariya My love, my love
mai.n to hu'ii baa.nwariya I have become crazy
tuune man moh liya you have won me over
saa.nwariya ho... My love...
uljha sa yeh man hai this heart is in turmoil
sulgaa sa yeh tan hai this body smolders
sapno.n ka saawan hai it's raining dreams
naino.n ka aa.ngan hai the eyes have found a home
chalke man gagariya the heart spills over
saa.nwariya ho my love...
jo tuu yuu.n paas aaya hai now that you have come close to me
jo tuu yuu.n dil pe chhaaya hai now that you have invaded my heart
to maine kya paaya hai kaise kahuu.n ho.. how can I express what I have received?
kahii.n dhaRkan ki kaliyaa.n hai.n somewhere there are blossoming heartbeats
kahii.n sapno.n kii galiyaa.n hai.n somewhere there are dream-filled paths
jo man me.n ra.ngraliyaa.n hai.n kaise kahuu.n... how can I express the joy in my heart?
tuu jo mujhe aise bahakaaye you have made me lose control
kabhii kabhii mujhe to badii laaj sii aaye sometimes I'm embarassed
bhuulii huu.n mai.n jaise apnii dagariya it's like I have forgotten my way
jab se hai dekhii mai.n ne ever since I have seen
prem nagariya prem nagariya the city of love
saa.nwariya ho My love...
tuu jo mila mujhe to yeh saarii samaa badal gaya now that I have you this whole atmosphere has changed
khilne lage phuul se merii raah me.n my path is now filled with flowers
phir yuu.n laga mujhe ki yeh dhartii nayii hu'ii I feel now like the earth is new
naya a.mbar hu'aa terii aur merii chaah me.n and a new heaven has been formed from our love
cha.nchal hawa taraana koii gaaye the restless wind sings a merry tune
nadiya bhii koii kahaanii kahtii jaaye the river too tells a story while flowing
jab se milii sajna tujhse nazariya since our eyes met my love
kho gayii hai sudh-budh kii mujhse gaTHariya I have lost my senses
saa.nwariya ho my love...

 

YUNHI CHALA CHAL

yuu.n hii chala chal raahii keep roaming thus oh traveler
kitnii hasiin hai yeh duniya how beautiful this world is
bhuul saare jhamele dekh phuulo.n ke mele forget all your turmoil and enjoy the profusion of flowers
baRii ra.ngiin hai yeh duniya how colorful this world is
paiyya wheels
yeh raasta hai kah raha ab mujhse these pathways call out to me and say
milne ko hai koii kahii.n ab tujhse ho.. somewhere someone's waiting for you
dil ko hai kyo.n yeh betaabii why is the heart restless
kisse mulaaqaat honii hai who is it going to meet
jiska kabse armaan tha what the heart most desired
shaayad wohii baat honii hai maybe that's about to happen
yuu.n hii chala chal raahii keep roaming thus oh traveler
jiivan gaRii hai samay pahiya life is the vehicle and time is the wheel
aansuu kii nadiyaa.n bhii hai.n you fimd a flood of tears
khushiyo.n kii bagiyaa.n bhii hai.n and a garden of happiness
raasta sab tera take bhaiyya everyone is waiting for you, brother
yuu.n hii chala chal raahii... keep roaming thus oh traveler
dekhuu.n jidhar bhii in raaho.n me.n wherever I look in these paths
ra.ng pighalte hai.n nigaaho.n me.n I find colors melting in gazes
THa.nDHii hawa hai THa.nDHii chaa'o (chhaa.nv) hai cool breezes give cool shade
duur woh jaane kiska gaao.n (gaa.nv) hai far away is who knows who's village
baadal yeh kaisa chhaaya what sort of cloud has spread
dil yeh kahaa.n le aaya where has the heart brought me
sapna yeh kya dikhlaaya hai mujhko what dreams has it shown me
har sapna sach lage jo prem agan jale every dream comes true when the fires of love are lit
jo raah tu chale apne man kii the path you choose of your heart
har pal kii siip se motii hii tuu chune you will find pearls in every oyster of time
jo tuu sada sune apne man kii when you listen to your heart
yuu.n hii chala chal raahii... keep roaming thus oh traveler
man apne ko kuch aise halka paaye the heart feels lightened
jaise kandho.n pe rakha bojh haT jaaye like a burden lifted from the shoulders
jaise bhola sa bachpan phir se aaye like the innocent childhood has come back
jaise barso.n me.n koii ga.nga nahaaye like bathing in the ganges after a long time
dhul sa gaya hai yeh man my heart feels pure
khul sa gaya har ba.ndhan now bonds are strengthened
jiivan ab lagta hai paavan mujhko now life feels fresh and new
jiivan me.n priit hai ho.nTHo.n pe giit hai life is filled with love and the lips have a song at it's tips
bas yeh hii jiit hai sun le raahii this is your victory oh traveler
tuu jis disha bhii jaa tuu pyaar hii luTa wherever you go may you always find love
tuu diip hii jala sun le raahii and blaze a path oh traveler
yuu.n hii chala chal raahii keep roaming thus oh traveler
kaun yeh mujhko pukaare who calls out to me?
nadiya pahaaR jhiil aur jharne ja.ngal aur vaadii river, mountain, stream and lake, forest and valley
in me.n hai kiske ishaare who's beckoning hand do i see there?
yuu.n hii chala chal raahii... keep roaming thus oh traveler

 

 

Lyrics, Synopses, Vocabulary | BollyWHAT? Forum | Blogs | B'wood Biographies | B'wood Music | FAQs | WorldWideBollyWeb | About | Home