SUR - THE LYRICS

Gauri Karnik and Lucky Ali in SUR 1. Aa Bhi Ja
2. Dil Mein Jaagi Dhadkan Aise
3. Jaane Kya Dhoondhta Hai
4. Aao Tumhen Ek Naii Baat Bataaon
5. Tu Dil Ki Kushi
6. Khoya Hai Tune Jo Ae Dil
7. Kabhie Sham Dhale


AA BHI JA

aa bhii jaa aa bhii jaa ae subaah aa bhii jaa... Come to me; come to me; come to me, morning!
raat ko kar vidaa dilruba aa bhii jaa Send away the night, darling; come to me!
aa bhii jaa aa bhii jaa ae subaah aa bhii jaa... Come to me; come to me; come to me, morning!
raat ko kar vidaa dilruba aa bhii jaa Dismiss the night, darling; come to me!
aa bhii jaa aa bhii jaa ae subaah aa bhii jaa Come to me; come to me; come to me, morning!
mere mere dil ke paagalpan kii siima kya hai What is the limit of my heart's madness?
yuu.n to tuu hai merii chhaaya tujh me.n tera kya pyaar hai  You're my shadow; what are you without me?
mai.n huu.n gagan tuu hai zamiin adhuurii sii mere bina I'm the sky, and you're the earth, incomplete without me;
raat kar vida dilruba aa bhii jaa chase away the night, darling, come to me!
aa bhii jaa aa bhii jaa ae subaah aa bhii jaa... Come to me; come to me; come to me, morning!
dekhuu.n chaahe jisko kuchh kuchh tujhsa dikhta kyo.n hai Why do I see something of you in everything I look at?
jaanuu.n jaanuu.n na mai.n tera mera rishta kyo.n hai I don't know why you and I share this bond.
kaise kahuu.n kitna bechain hai dil mera tere bina How can I tell you how restless my heart is without you?
raat ko kar bida dilruba aa bhii jaa Send away the night, darling; come to me!
aa bhii jaa aa bhii jaa ae subaah aa bhii jaa... Come to me; come to me; come to me, morning!


DIL MEIN JAAGI DHADKAN
AISE  

CHORUS:
dil me.n jaagii dhaDkan aise pahala pahala paanii jaise My heartbeats clamored as if with the first fall of rain
aisa chhaaya mujhpe jaaduu ha ha hee hee hey hey ho ho Such was the spell cast on me.
bhuulii mai.n sab aana jaana gaana vaana khona paana I've forgotten all my comings and goings, singing, losing and finding
kiskii nigaaho.n se in whose eyes?
Chorus
badlii zamiin aasmaan yeh jahaan The earth changed; the sky, this world
mujh me.n naache gaa'e ghuume jhuume dances and sings and sways and swirls inside me.
Chorus
koii sapna chup chupke saa.nso.n me.n merii chhanta hai koii apna Quietly, a dream embeds itself in my breath: someone of my own.
koii apna diipak saa raaho.n me.n merii jalta hai Someone dear to me burns like a lamp on my paths.
dekhuu.n sapna thoRii mai.n so'uu.n thoRii mai.n jaaguu.n I'll behold a dream, half waking, half drowsing.
jaaguu.n na so'uu.n lagta hai saara ulTa pulTa I'll neither wake nor sleep completely; everything seems topsy turvy!
Chorus
baate.n dil kii anjaane hoTHo.n se koii paRHta hai My heart's speech is read with a stranger's lips.
baate.n dil kii My heart's speech.
siidha sab kuchh dekhuu.n to nazaro.n ko teRHa lagta hai siidha sab kuchh If I look at everything straight on, it all seems crooked.
cha.nda dhartii par dhartii a.mbar me.n The moon on the earth, the earth on the sky,
a.mbar pairo.n me.n lagta hai saara ulTa pulTa the sky underfoot; everything seems topsy turvy!
Chorus
badlii zamiin aasmaan yeh jahaan The earth changed; the sky, this world
mujh me.n naache gaa'e ghuume jhuume dances and sings and sways and swirls inside me,
kiskii nigaaho.n se because of someone's glances.

JAANE KYA DHOONDTA HAI

CHORUS:
jaane kya DHuu.nRHta hai yeh mera dil Who knows what my heart is searching for?
tujhko kya chaahi'e zi.ndagii What do you want of life?
Chorus...
raaste hii raaste hai.n kaisa hai yeh safar There are roads upon roads; what a journey this is!
DHuu.nRHtii hai jisko nazare.n jaane hai voh kidhar  Whom my eyes seek, who knows where she is!
Chorus
bechehara sa koii sapna hai voh She's a dream without a face.
kahii.n nahii.n hai phir bhii apna hai voh She's nowhere; even so, she's mine.
aise mere a.ndar shaamil hai voh She's inside me, a part of me.
mai.n huu.n bahata dariya saahil hai voh I'm a flowing river, and she is the shore.
hai kahaa.n voh voh kidhar hai raaste kuchh to bataa Where is she? Tell me the way!
kaunsa uska nagar hai Which city is hers?
rahguzar kuchh to bataa Tell me the way at least!
DHoo.nRHtii hai jisko nazare.n jaane hai voh kidhar The one whom my eyes seek, who knows where she is!
Chorus...
suna sa hai ma.ndir muurat nahii.n The temple seems empty; there's no image to worship.
khaalii hai aa'iina surat nahii.n The mirror is empty; there's no face.
jiine ka jiivan me.n kaaran to ho There should be a reason for living.
mahake kaisii kaliyaa.n gulshan to ho How do flowerbuds become fragrant? There should be a garden.
shamaa hai jo mujh me.n roshan That lamp that is a light within me,
voh viraasat kisko duu.n to whom should I give that bequest?
duur tak koii nahii.n hai apnii No one is mine, as far as the eye can see.
chaahat kisko duu.n To whom should I give my love?
DHuu.nRHtii hai jisko nazare.n jaane hai The one whom my eyes seek, who knows where she is!
Chorus

 

AAO TUMHEN EK NAII BAAT BATAAON

aa'o tumhe.n ek na'ii baat bataa'uu.n mai.n... Come, I'll tell you something new...
saaz bajaa'e mausam aur giit sunaa'uu.n mai.n The weather will play the instruments and I'll sing the song.
CHORUS:
aa'o tumhe.n ek na'ii baat bataa'uu.n mai.n Come, I'll tell you something new.
saaz bajaa'e mausam aur giit sunaa'uu.n mai.n The weather will play the instruments and I'll sing the song.
aa'o tumhe.n ek na'ii baat bataa'uu.n mai.n Come, I'll tell you something new.
dhartii bhige baaho.n me.n baadal ke The earth is drenched in the cloud's embrace.
patte gaa'e raaste me.n piipal ke The peepal leaves sing in the road.
pa.nchhii bha.nvare titliyaa.n aur havaa'e.n The birds, bees, butterflies and breezes
apnii apnii dhun me.n sab gaa'e all sing to their individual tunes.
inko sur inko taal inko giit kisne sikhaa'e Who taught them melody, rhythm, and song?
Chorus
girtii uRtii dil me.n jo lahare.n hai.n Those waves that rise and fall in one's heart,
in me.n hii to giito.n ke TeRHe.n hai.n in them, too, is the twisting spiral of song.
aage piichhe jitno yeh jiivan hai All around us is life,
merii terii saa.nso.n ka aa.ngan hai a courtyard formed of our mingled breaths.
roz hii subah na'ii raat na'ii suraj dikhaa'e Every day, the sun reveals a new dawn and a new dusk.
aa'o tumhe.n ek na'ii baat bataa'uu.n mai.n... Come, I'll tell you something new...
saaz bajaa'e mausam aur giit sunaa'uu.n mai.n The weather will play the instruments and I'll sing the song.



TU DIL KI KUSHI

tuu dil kii khushii dil kii pyaas hai tuu You're my heart's joy, you're my heart's desire.
mere tan me.n saa.ns hai tuu You're in my body, my breath.
kamii thii jo mujh me.n vohii to muhabbat hai tuu What I was lacking was you and your love.
zi.ndagii me.n merii aasmaan kii inaayat hai tuu In my life, you're a favor from heaven above.
tuu dil kii khushii dil kii pyaas hai tuu You're my heart's joy, you're my heart's desire.
mere tan me.n saa.ns hai tuu You're in my body, my breath.
kamii thii jo mujh me.n vohii to muhabbat hai tuu What I was lacking was you and your love.
zi.ndagii me.n merii aasmaan kii inaayat hai tuu In my life, you're a favor from heaven above.
phir se nahii.n duniya banii mahakii zamiin tere kaaran The earth isn't reborn; the land is scented because of you,
pahale kaha aise thii mai.n mai.n huu.n hasiin tere kaaran and was I ever like this before? I am beautiful only because of you.
na na na na na na yeh sab jhuuTH hai No no no no no no, this is all a lie.
mai.n to huu.n sadaa se ek paagal I've always been just a madman.
mera nahii.n kaam yeh tuu khuda se aana hosh le This isn't my doing; you come from God to steal my wits away.
zi.ndagii me.n merii aasman kii inaayat hai tuu In my life, you're a favor from heaven above.
tuu dil kii khushii dil kii pyaas hai tuu You're my heart's joy, you're my heart's desire.
mere tan me.n saa.ns hai tuu You're in my body, my breath.
kamii thii jo mujh me.n vohii to muhabbat hai tuu What I was lacking was you and your love.
zi.ndagii me.n merii aasmaan kii inaayat hai tuu In my life, you're a favor from heaven above.
yuu.n to vohii har ra.ng hai Each color is the same,
har pal ka hai vohii mausam each moment belongs to the same season.
apna magar lagta hai ab terii tarah saara aalam But now the whole universe seems to resemble you.
na na na na pahale bhii aisa hii tha No, no, no, no! Even before, it was like that!
tuu to tha hamesha mujh me.n shaamil You were always a part of me!
sadiyo.n se kho'e the ham We were lost for centuries,
hamko ab mile zi.ndagii now we've finally found life.
zi.ndagii me.n merii aasmaan kii inaayat hai tuu In my life, you're a favor from heaven above.
tuu dil kii khushii dil kii pyaas hai tuu You're my heart's joy, you're my heart's desire.
mere tan me.n saa.ns hai tuu You're in my body, my breath.
kamii thii jo mujh me.n vohii to muhabbat hai tuu What I was lacking was you and your love.


KHOYA HAI TUNE JO AE DIL

khoya hai tuu ne jo ae dil vohii to ruuh tha jaan tha... The one you've lost, heart, was your spirit and soul.
TukRa diya mai.n ne jise qismat thii merii The one I've shattered was my fate.
qudrat ne jo bakshii thii voh daulat thii merii  That which creation bestowed upon me was my true wealth.
TukRa diya mai.n ne jise qismat thii merii The one I've shattered was my fate.
qudrat ne jo bakshii thii voh daulat thii merii  That which creation bestowed upon me was my true wealth.
khoya hai tuu ne jo ae dil vohii to ruuh tha jaan tha The one you've lost, heart, was your spirit and soul.
qaatil huu.n mai.n mujarim huu.n mai.n dushman khud apna I'm a murderer, I'm a criminal; I'm my own worst enemy.
jalta huu.n mai.n mujh me.n merii jaltii hai duniya I burn; in me my world is aflame.
khoya hai tuu ne jo ae dil vohii to ruuh tha jaan tha... The one you've lost, heart, was your spirit and soul.


KABHIE SHAAM DHALE

kabhii shaam DHale to mere dil me.n aa jaana Sometime, when evening draws to a close, come into my heart.
kabhii chaa.nd khile to mere dil me.n aa jaana Sometime, when the moon blooms, come into my heart.
kabhii shaam DHale to mere dil me.n aa jaana Sometime, when evening draws to a close, come into my heart.
kabhii chaa.nd khile to mere dil me.n aa jaana Sometime, when the moon blooms, come into my heart.
magar aana is tarah tum ki yahaa.n se phir na jaana But come in such a way that you can never leave again.
kabhii shaam DHale to mere dil me.n aa jaana Sometime, when evening draws to a close, come into my heart.
kabhii chaa.nd khile to mere dil me.n aa jaana Sometime, when the moon blooms, come into my heart.
tuu nahii.n hai magar phir bhii tuu saath hai You're not here, but even so, you're with me.
baat ho koii bhii terii hii baat hai Whatever the talk may be, the topic is you.
tuu hii mere a.ndar hai tuu hii merii baahar hai You're within me; you're without.
jab se tujhko jaana hai mai.n ne apna maana hai Ever since I've known you, I've considered you my own.
magar aana is tarah tum ki yahaa.n se phir na jaana But come to me in such a way that you can never leave me again.
kabhii shaam DHale to mere dil me.n aa jaana Sometime, when evening draws to a close, come into my heart.
kabhii chaa.nd khile to mere dil me.n aa jaana Sometime, when the moon blooms, come into my heart.
kabhii shaam DHale to mere dil me.n aa jaana Sometime, when evening draws to a close, come into my heart.
kabhii chaa.nd khile to mere dil me.n aa jaana Sometime, when the moon blooms, come into my heart.
raat din kii merii dilkashii tum se hai The charm of my days and nights comes from you.
zi.ndagii kii qasam zi.ndagii tum se hai I swear by my life that I take my life from you.
tum hii merii aa.nkhe.n ho sunnii tanhaa raaho.n me.n On empty, lonely roads, you alone are my eyes.
chaahe jitnii duurii ho tum ho merii baaho.n me.n No matter how far away you are, you're in my embrace.
magar aana is tarah tum ki yahaa.n se phir na jaana But come to me in such a way that you can never leave me again.
kabhii shaam DHale... Sometimes, when evening draws to a close...
kabhii chaa.nd khile... Sometimes, when the moon blooms...
to mere dil me.n aa jaan come into my heart.
kabhii chaa.nd khile to mere dil me.n aa jaana Sometime, when the moon blooms, come into my heart.
aa jaana... Come to me...
mere dil me.n aa jaana... Come into my heart.

 

Lyrics, Synopses, Vocabulary | BollyWHAT? Forum | Blogs | B'wood Biographies | B'wood Music | FAQs | WorldWideBollyWeb | About | Home