| yeh raat aur yeh duurii tera
milna hai zaruurii |
The night and this distance...I
must meet you; |
| ki dil meraa dhak dhak bole |
my pounding heart insists
it |
| diiwaanaa li'e jaaye hichakole |
as it drags me along. |
| yeh raat aur yeh duurii.... |
The night and this distance.... |
| kahana chaahuu.n tumse mai.n
kitnii baate.n |
I want to say so many things
to you; |
| is hasrat me.n kaaTii.n kaaTii.n
hai.n kitnii raate.n |
I've spent so many nights
nursing this desire. |
| tuu chhat par aa bhii jaa
jhalak dikhlaa bhii jaa |
Come out to the balcony;
give me a glimpse. |
| haal hai jo teraa vahii haal
meraa |
I'm in the same state as
you are; |
| piyaa haal vahii hai meraa |
my love, I'm in the very
same state. |
| karuu.n pyaar chorii chorii
taubaa itnii majbuurii |
I have to love stealthily.
Good gracious, so many obstacles! |
| ki dil meraa dhak dhak bole |
And my heart keeps racing |
| diivaanaa liye jaaye hichakole |
as it drags me along. |
| yeh raat aur yeh duurii.... |
The night and this distance.... |
| sun le mere khwaabo.n kii
khwaabo.n kii o shahazaadii |
Listen to me, empress of
my dreams. |
| aawaaze.n detaa hai detaa
hai kab se fariyaadii |
This complainer has been
calling out to you for so long! |
| sitamgar aa bhii jaa karam
farmaa bhii jaa... |
Tyrant, come out now; do
your duty... |
| dard hai jo teraa vahii dard
meraa |
My pain is the same as
yours. |
| piyaa dard vahii hai meraa |
Dear, the same pain is
mine. |
| karuu.n pyaar chorii chorii
taubaa itnii majbuurii |
I have to love stealthily.
Good gracious, so many obstacles! |
| ki dil meraa dhak dhak bole |
And my heart keeps racing |
| diivaanaa liye jaaye hichakole |
as it drags me along. |
| yeh raat aur yeh duurii.... |
The night and this distance.... |